{"id":1743,"date":"2017-02-22T14:21:17","date_gmt":"2017-02-22T12:21:17","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.mageia.org\/fr\/?p=1743"},"modified":"2017-03-02T15:53:28","modified_gmt":"2017-03-02T13:53:28","slug":"dou-vient-la-documentation-de-mageia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.mageia.org\/fr\/2017\/02\/22\/dou-vient-la-documentation-de-mageia\/","title":{"rendered":"D&rsquo;o\u00f9 vient la documentation de Mageia ?"},"content":{"rendered":"<p><em>Nous avons demand\u00e9 \u00e0 Lebarhon de l&rsquo;\u00e9quipe Documentation d&rsquo;\u00e9crire un article \u00e0 propos du travail de l&rsquo;\u00e9quipe et des diverses ressources qu&rsquo;ils ont mises en place pour nos utilisateurs. Dans cet article, il pr\u00e9sente leur travail sur la \u00ab\u00a0Documentation Officielle\u00a0\u00bb et sur le wiki.<\/em><\/p>\n<p>La documentation de Mageia est compos\u00e9e de deux parties : la \u00ab\u00a0Documentation Officielle\u00a0\u00bb et le wiki. La fa\u00e7on dont elles sont g\u00e9r\u00e9es est tr\u00e8s diff\u00e9rente.<\/p>\n<h2>La documentation officielle et le wiki de Mageia<\/h2>\n<p>Incluses dans la documentation officielle, nous avons l&rsquo;aide de l&rsquo;Installeur Classique, l&rsquo;aide de l&rsquo;Installeur Live et l&rsquo;aide de NetInstall (installation par le r\u00e9seau). Cette documentation, directement li\u00e9e au processus d&rsquo;installation, est mise \u00e0 jour et livr\u00e9e avec chaque publication de Mageia. L&rsquo;aide du CCM (Centre de Contr\u00f4le de Mageia) appartient aussi \u00e0 la documentation officielle. Elle est r\u00e9guli\u00e8rement mise \u00e0 jour et empaquet\u00e9e pour rejoindre les mises \u00e0 jour habituellement t\u00e9l\u00e9charg\u00e9es. Toute la documentation officielle est \u00e9crite et valid\u00e9e par les \u00e9quipes de Mageia puis traduite dans plus de 20 langues.<\/p>\n<p>Le wiki suit un processus tr\u00e8s diff\u00e9rent. Tout le monde peut s&rsquo;inscrire puis \u00e9crire, am\u00e9liorer ou traduire une page wiki. Le r\u00e9dacteur est g\u00e9n\u00e9ralement quelqu&rsquo;un qui ma\u00eetrise un sujet et d\u00e9sire le promouvoir (application, jeu, outil, param\u00e9trage, astuce, information, &#8230;). Quiconque d\u00e9sire traduire une page est le bienvenu pour y proc\u00e9der. La plupart des pages wiki sont traduites entre 1 \u00e0 5 langues &#8211; la proc\u00e9dure de traduction est encore peu pratique, nous envisageons de d\u00e9ployer une extension de MediaWiki pour la simplifier (nous encouragerons donc \u00e0 ce moment l\u00e0 les contributeurs \u00e0 traduire des pages du wiki). Les \u00e9quipes de Mageia surveillent le wiki pour garantir son bon fonctionnement (et plus sp\u00e9cialement lutter contre le spam), mais elles ne peuvent v\u00e9rifier toutes les pages en d\u00e9tail.<\/p>\n<h2>Qui \u00e9crit la documentation officielle ?<\/h2>\n<p>La documentation officielle de Mageia est tributaire de l&rsquo;implication de plusieurs \u00e9quipes :<\/p>\n<ul>\n<li>Docteam (\u00e9quipe documentation), les r\u00e9dacteurs, compos\u00e9e d&rsquo;environ 10 personnes, certaines ayant l&rsquo;anglais pour langue maternelle.<\/li>\n<li>i18n, les traducteurs, compos\u00e9e de 1 \u00e0 10 personnes par langue (environ 20 langues)<\/li>\n<li>Atelier, elle, g\u00e8re la publication et le suivi de la progression des traductions.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Les \u00e9quipes sont pilot\u00e9es par un leader et un adjoint \u00e9lus. Tout nouveau volontaire est bien s\u00fbr le bienvenu.<\/p>\n<h2>Le mode op\u00e9ratoire<\/h2>\n<p>La documentation officielle suit un processus strict. Premi\u00e8rement, quelques semaines avant une publication, Docteam r\u00e9dige et\/ou met \u00e0 jour les textes en anglais au format Docbook au moyen de Calenco. Cela comprend l&rsquo;\u00e9laboration des copies d&rsquo;\u00e9cran de la publication \u00e0 venir (pour correspondre aux nouvelles compositions graphiques de l&rsquo;installeur et du MCC ainsi qu&rsquo;aux modifications de l&rsquo;interface graphique), la v\u00e9rification et la relecture par un anglophone natif. Ensuite le texte original en anglais est publi\u00e9 dans les formats support\u00e9s : html, epub et pdf.<\/p>\n<p>Puis, Atelier prend en charge la conversion des fichiers texte en .po (fichiers de traduction) et leur transfert dans Transifex, grace \u00e0 l&rsquo;utilisation de scripts maison. Les traducteurs peuvent alors proc\u00e9der aux traductions via Transifex ou n&rsquo;importe quel autre outil ayant leur pr\u00e9f\u00e9rence, et aussi cr\u00e9er les copies d&rsquo;\u00e9cran traduites et les placer dans Calenco.<\/p>\n<p>Enfin, Atelier peut publier la documentation dans toutes les langues support\u00e9es et dans tous les formats ci-dessus et l&rsquo;int\u00e9grer dans les nouvelles images ISO (utilisant ici aussi des scripts maison). L&rsquo;\u00e9tape finale diff\u00e8re pour l&rsquo;aide du CCM car il n&rsquo;est pas livr\u00e9 avec la publication mais empaquet\u00e9 comme tous les autres paquets.<\/p>\n<p>Rien de tout cela n&rsquo;existe pour le wiki, la r\u00e9daction est r\u00e9alis\u00e9e par des b\u00e9n\u00e9voles n&rsquo;importe quand et dans la langue de leur choix. Puis, les am\u00e9liorations et traductions sont apport\u00e9es par d&rsquo;autres b\u00e9n\u00e9voles, s&rsquo;il s&rsquo;en trouvent (pas de date butoir). Cela ne signifie pas qu&rsquo;on ne peut trouver d&rsquo;informations int\u00e9ressantes dans le wiki, au contraire, beaucoup de guides et de pages d&rsquo;aide y sont pr\u00e9sents.<\/p>\n<h2>L&rsquo;avenir de la documentation<\/h2>\n<p>Bien que fonctionnant plut\u00f4t correctement, les \u00e9quipes Mageia ont quelques id\u00e9es pour am\u00e9liorer la documentation :<\/p>\n<ul>\n<li>Approfondir encore la documentation \u00e0 l&rsquo;intention des nouveaux arrivants, en donnant encore plus de d\u00e9tails et d&rsquo;aide au d\u00e9pannage (UEFI, partition de boot BIOS, param\u00e9trage de Grub2, Optimus\u2026).<\/li>\n<li>Il existe encore quelques outils du CCM ou certaines de leurs sp\u00e9cificit\u00e9s qui ne sont pas document\u00e9s (car ils font appel \u00e0 du mat\u00e9riel exotique).<\/li>\n<li>Nous aimerions\u00a0livrer les ISO avec un chapitre aussi exhaustif que possible sur le d\u00e9pannage visant \u00e0 aider les utilisateurs mal pourvus par le r\u00e9seau Internet (t\u00e9l\u00e9chargement difficile, peu d&rsquo;acc\u00e8s aux forums, \u00e0 l&rsquo;aide, etc.).<\/li>\n<li>Recruter plus de traducteurs pour renforcer les petites \u00e9quipes et offrir davantage d&rsquo;aide traduite (surtout dans le wiki).<\/li>\n<li>Recruter plus de d\u00e9veloppeurs pour am\u00e9liorer les scripts maison (par exemple au sujet de la gestion des copies d&rsquo;\u00e9cran dans l&rsquo;aide officielle) et pour mettre \u00e0 jour le wiki vers un support multilangues et une meilleure gestion de la s\u00e9curit\u00e9.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Il n&rsquo;y a pas de bonne distribution sans bonne documentation dans de nombreuses langues et pas de bonne documentation sans de bonnes et nombreuses \u00e9quipes. Nous comptons sur vous tous pour venir renforcer nos \u00e9quipes !<\/p>\n<p><span class=\"author-a-k29cxgd3k6cz73zez80zz69zz71z i\"><i>Traduction du billet <\/i><a href=\"http:\/\/blog.mageia.org\/en\/2017\/02\/22\/where-does-the-mageia-documentation-come-from\/\">Where does the Mageia Documentation come from?<\/a><\/span><span class=\"author-a-k29cxgd3k6cz73zez80zz69zz71z i\"><i>\u00a0publi\u00e9 sur le blog anglophone de Mageia par Lebarhon.<\/i><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nous avons demand\u00e9 \u00e0 Lebarhon de l&rsquo;\u00e9quipe Documentation d&rsquo;\u00e9crire un article \u00e0 propos du travail de l&rsquo;\u00e9quipe et des diverses ressources qu&rsquo;ils ont mises en place pour nos utilisateurs. Dans cet article, il pr\u00e9sente leur travail sur la \u00ab\u00a0Documentation Officielle\u00a0\u00bb &hellip; <a href=\"https:\/\/blog.mageia.org\/fr\/2017\/02\/22\/dou-vient-la-documentation-de-mageia\/\">Continuer la lecture <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":16,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":true,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2},"jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1743","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-non-classe"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p15lfN-s7","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.mageia.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1743","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.mageia.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.mageia.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.mageia.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/16"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.mageia.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1743"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blog.mageia.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1743\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1764,"href":"https:\/\/blog.mageia.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1743\/revisions\/1764"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.mageia.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1743"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.mageia.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1743"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.mageia.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1743"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}