{"id":876,"date":"2011-10-13T08:38:23","date_gmt":"2011-10-13T08:38:23","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.mageia.org\/ro\/?p=876"},"modified":"2011-10-14T12:59:36","modified_gmt":"2011-10-14T12:59:36","slug":"traducatori-ridicati-va-si-straluciti","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.mageia.org\/ro\/2011\/10\/13\/traducatori-ridicati-va-si-straluciti\/","title":{"rendered":"Traduc\u0103tori, ridica\u021bi-v\u0103 \u0219i str\u0103luci\u021bi!"},"content":{"rendered":"<p>Salutare!<\/p>\n<p>\u0218tim c\u00eet de frustrant poate fi c\u00eend distribu\u021bia voastr\u0103 preferat\u0103 nu este localizat\u0103 \u00een limba voastr\u0103, sau tradus\u0103 doar pe jum\u0103tate. De aceea, noi traduc\u0103torii dorim s\u0103 v\u0103 oferim o distribu\u021bie Mageia tradus\u0103 \u00een totalitate \u0219i cu suport pentru c\u00eet mai multe limbi cu putin\u021b\u0103.<\/p>\n<p>Mai \u0219tim \u0219i c\u0103 Mageia este proiectul unei comunit\u0103\u021bi, de aceea contribuitorii \u00eencearc\u0103 s\u0103 comunice c\u00eet se poate de mult prin intermediul blogului, sitului web sau al wiki-ului.\u00a0 Totu\u0219i, aceste informa\u021bii nu ar trebui s\u0103 fie rezervate numai vorbitorilor de limba englez\u0103 \u0219i trebuiesc traduse pentru a ne l\u0103rgi audien\u021ba.<\/p>\n<p>A\u021bi priceput: ca \u0219i distribu\u021bie interna\u021bional\u0103, una din valorile Mageiei este s\u0103 fie accesibil\u0103 tuturor, indiferent de limb\u0103. Acesta este \u0219i scopul echipei Mageia de interna\u021bionalizare (<em>i18n<\/em>).<\/p>\n<p>Prin urmare,\u00a0 dac\u0103 v-a\u021bi dorit mereu s\u0103 contribui\u021bi cu ceva la comunitatea aplica\u021biilor cu surs\u0103 deschis\u0103 (\u201e<em>Open Source<\/em>\u201d), \u00eens\u0103 nu \u0219tia\u021bi cum? Citi\u021bi cu u\u0219urin\u021b\u0103 textele \u00een englez\u0103 \u0219i scrie\u021bi cu u\u0219urin\u021b\u0103 fraze bine alc\u0103tuite \u00een limba voastr\u0103 matern\u0103? Sau, nu ave\u021bi \u00eenc\u0103 destul\u0103 \u00eencredere pentru a traduce din englez\u0103, \u00eens\u0103 pute\u021bi reviza traducerile f\u0103cute de colegii vo\u0219tri traduc\u0103tori pentru a verifica topica frazelor \u0219i utilizarea termenilor corec\u021bi?<\/p>\n<p>Dac\u0103 v\u0103 recunoa\u0219te\u021bi \u00een cele de mai sus, atunci arunca\u021bi o privire <a href=\"http:\/\/www.mageia.org\/wiki\/doku.php?id=translators\">pagina wiki cu traduc\u0103tori<\/a> \u0219i contacta\u021bi echipa <strong><em>i18n<\/em><\/strong> pe lista de difuziune sau pe canalul IRC #mageia-i18n de pe Freenode.<br \/>\nS\u00eente\u021bi liberi s\u0103 contacta\u021bi oric\u00eend liderul echipei <em><strong>i18n<\/strong><\/em> Oliver Burger (obgr_seneca pe IRC) sau pe secundul s\u0103u R\u00e9mi Verschelde (Akien pe IRC). Vor fi bucuro\u0219i s\u0103 v\u0103 r\u0103spund\u0103 la \u00eentreb\u0103ri.<\/p>\n<p><em>Not\u0103: Articol original publicat \u00een englez\u0103 de <\/em><a title=\"View all posts by obgr_seneca\" href=\"..\/..\/en\/author\/obgr_seneca\/\">obgr_seneca<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Salutare! \u0218tim c\u00eet de frustrant poate fi c\u00eend distribu\u021bia voastr\u0103 preferat\u0103 nu este localizat\u0103 \u00een limba voastr\u0103, sau tradus\u0103 doar pe jum\u0103tate. De aceea, noi traduc\u0103torii dorim s\u0103 v\u0103 oferim o distribu\u021bie Mageia tradus\u0103 \u00een totalitate \u0219i cu suport pentru &hellip; <a href=\"https:\/\/blog.mageia.org\/ro\/2011\/10\/13\/traducatori-ridicati-va-si-straluciti\/\">Continuarea <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[130,53],"tags":[230,20,228,22],"class_list":["post-876","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-echipa","category-i18n","tag-comunitate","tag-contribuie","tag-i18n","tag-traducere"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.mageia.org\/ro\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/876","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.mageia.org\/ro\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.mageia.org\/ro\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.mageia.org\/ro\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.mageia.org\/ro\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=876"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blog.mageia.org\/ro\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/876\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":883,"href":"https:\/\/blog.mageia.org\/ro\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/876\/revisions\/883"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.mageia.org\/ro\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=876"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.mageia.org\/ro\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=876"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.mageia.org\/ro\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=876"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}