La vînătoare de erori de traducere

S-au scurs deja cinci luni de la lansarea versiunii Mageia 1 și este vremea să curățăm un pic traducerile.

Timpul pe care l-au avut la dispoziție echipele i18n înainte de lansare a fost destul de limitat, iar echipele mici au fost luate din scurt. După cum ați constatat încă nu este tradus totul în limba voastră sau poate chiar ați dat peste traduceri incorecte sau aproximative.

Astăzi, vă lansăm un apel: căutați prin uneltele Mageia (uneltele draktools pe care le găsiți în centrul de control) și prin instalator după greșelile de traducere și informați-ne.

Pentru a face acest lucru, mergeți pe Bugzilla și redactați un raport cu privire la acele erori.

Vă rugăm să adresați aceste erori de traducere direct echipei i18n (mageia-i18n@mageia.org), sau – chiar mai bine – alăturați-vă echipei i18n pentru limba voastră și ajutați-ne să corectăm acele erori.

Membrii echipei i18n se vor strădui să le corecteze pe toate pentru a avea traduceri actualizate înainte de Crăciun.

Vă rugăm să ne raportați aceste erori în următoarele două săptămîni (pînă pe 20 noiembrie).

Notă: Articol original publicat în engleză de obgr_seneca

Despre Piratu'

Mageia Romanian coordinator and translator since the beginning of the adventure, September 2010.
Acest articol a fost publicat în Fără categorie. Salvează legătura permanentă.

Comentariile nu sunt permise.