Ciao ragazzi!
Sappiamo quanto può essere frustrante quando la vostra distribuzione non è tradotta nel vostro linguaggio, o parzialmente tradotta, ed ecco perchè noi traduttori desideriamo fornire una Mageia completamente tradotta nel maggior numero possibile di lingue.
Sappiamo anche che Mageia è un progetto guidato dalla comunità, e pertanto i collaboratori cercano di comunicare più che possono con il blog, il sito web o il wiki. Ancora, questi pezzi di informazione non dovrebbero essere riservati a persone che conoscono l’inglese e noi dobbiamo tradurre questi contenuti per raggiungere la maggior audience possibile.
Hai capito bene: in quanto distribuzione Linux internazionale, uno dei valori di Mageia è quello di essere accessibile a chiunque, nonstante le barriere del linguaggio. Questo è lo scopo della squadra di internazionalizzazione di Mageia (i18n).
Quindi, hai sempre cercato di restituire qualcosa all’intera comunità OpenSource ma non trovavi un modo per farlo?
Sai leggere facilmente testi in inglese e ti diverti a scrivere testi ben formulati nella tua lingua nativa? Non hai sufficiente confidenza per tradurre dall’inglese ma vorresti correggere le traduzioni per essere sicuro che siano scritte e formulate correttamente?
Se questo sei tu, dai un’occhiata alla pagina wiki dei traduttori e contatta la squadra i18n attraverso la sua lista di distribuzione o sul canale IRC di Freenode #mageia-i18n.
Sentiti libero di dare la caccia al direttore della squadra i18n Oliver Burger – obgr_seneca su IRC – e al suo vice Rémi Verschelde – Akien su IRC. Loro saranno sempre felici di rispondere alle vostre domande.