Primo incontro dei packagers per Mageia

Il primo incontro dei packagers si è tenuto Mercoledì scorso sul canale IRC #mageia-dev su Freenode. Circa 25 persone lo hanno seguito, e molti si sono proposti di aiutare, sia packagers esperti che novizi. Quasi 2 ore di discussione costruttiva, qui trovate i logs ed i collegamenti riferiti ai thread sulla mailing list mageia-dev:

Naturalmente se siete ancora interessati a contribuire nel packaging team, potete ancora registrarvi qui. Potete seguire gli incontri del packaging team ogni Mercoledì alle 20.00 UTC (le 21.00 a Roma) sul canale IRC #mageia-dev su Freenode. Questi incontri dovrebbero essere abbastanza brevi, circa mezz’ora. L’obiettivo principale sarà di rivedere le azioni in corso sulla base di una lista di argomenti predefinita (la quale verrà postata alla mailinglist mageia-dev).

Il lavoro è ora focalizzato sulla documentazione: le politiche di packaging di Mageia e la definizione del mentoring process dei nuovi packagers.

(Articolo originariamente postato da ennael il December 18, 2010)

Pubblicato in mageia | Commenti disabilitati su Primo incontro dei packagers per Mageia

Parlano di Mageia

Mentre la squadra Mageia sta lavorando duro nel rendere disponibile il sistema di compilazione per i packager (i creatori dei pacchetti, ndt) e le squadre sono in fase di creazione e organizzazione, grazie ai volontari, vari media stanno già parlando del nostro progetto. Hanno chiesto ad alcuni membri Mageia di fornire alcune informazioni sulle ragioni e sull’organizzazione di Mageia.

Grazie tante a Dimitrios, Olivier, Maarten, Fabio, MacXi, Gonzalo, Wobo per il loro grande lavoro per la traduzione di parti di questi articoli.

(Articolo originale postato da ennael il 13 Dicembre 2010 )
Pubblicato in mageia | Commenti disabilitati su Parlano di Mageia

Traduttori pronti al via

Grazie agli sofrzi tremendi della squadra core, inzieremo presto a fare il vero lavoro su Mageia. è ora di riunire le squadre di supporto. Lo scorso Giovedì la squadra di localizzazione i18n ha avuto il suo primo incontro. Gli argomenti sono stati i passaggi organizzativi necessari per il gruppo di coordinamento internazionale e per le squadre di ciascuna lingua. Malgrado il problema dei fusi orari abbiamo avuto un buon inizio e saremo pronti per lo show.

Chiunque fosse interessato a tradurre, raggiungeteci! Date un’occhiata alla pagina wiki 18n e alle pagine del team della tua lingua. Contatta il team della tua lingua e aiuta gli utenti del tuo paese ad avere un accesso più facile a Mageia!

Wobo

(articolo tradotto dal post di ennael del 13 Dicembre  2010)
Pubblicato in localizzazione | Contrassegnato | Commenti disabilitati su Traduttori pronti al via