Mageia en Chemnitz Linux Days 2017

Como todos los años en primavera, se aproxima Chemnitz Linux Days (Chemnitzer Linux Tage – CLT) y tendremos el placer de mostrar nuestro proyecto, nuestra comunidad y nuestra gran distribución allí. Se llevará a cabo los días 11 y 12 de marzo en las salas del centro de conferencias de la Universidad Técnica de Chemnitz (Alemania).
El año pasado tuvimos algunos problemas en la preparación y a pesar de que tuvimos que cancelar nuestro puesto, algunos conseguimos presentar un equipo. Estamos muy contentos de que los organizadores crean todavía en nuestro proyecto y nos han dado de nuevo la oportunidad de presentarlo, ¡este año con un puesto adecuado!

Queremos dar a conocer que seguimos trabajando en la confiable y estable Mageia 5, así como las últimas imágenes de Cauldron y la próxima Mageia 6. Vamos a tener algunos portátiles en los que los visitantes podrán probar de primera mano el sistema con sus diferentes escritorios y software. Por supuesto, también estamos encantados de ayudarles en la instalación en sus propios equipos, según sea necesario. (también tenemos bonitas memorias USB con los medios de instalación para KDE y GNOME, que nos aportan una pequeña donación para el proyecto). Finalmente queremos debatir con usted acerca de la comunidad, el proyecto y por qué no, sobre los retrasos y problemas del desarrollo reciente.

Por favor, visítenos, al lado de nuestro puesto se encuentran gran cantidad de proyectos interesantes que presentarán su trabajo. Además hay un montón de charlas que cubrirán todo el espectro del mundo de código abierto. Para los niños tambiénhabrá una cantidad de actividades, y el bien organizado equipo de CLT ofrecerá alimentos y ayudarle con el alojamiento..

¡Contamos con su presencia en Chemnitz y le damos la bienvenida a nuestro puesto!!

Traducido por MDKTrans de la publicación original de Marc Lattemann

Publicado en Comunidad, eventos, Mageia, usuarios | 1 comentario

Regresamos de FOSDEM 2017 ¡con ganas y nuevas ideas!

A pesar de que no pudimos tener un puesto oficial este año, la comunidad Mageia estuvo bien representada en el t FOSDEM 2017 (Encuentro Europeo de Desarrolladores de Software Libre y Abierto) en Bruselas. Tuvimos una charla oficial de Anne y Samuel, una reunión informal acerca de la vida de Mageia, la tradicional cena de Mageia y ocasiones para reunirnos en pequeños grupos para hablar de nuestra distro favorita y la comunidad.

La charla de Mageia: éxitos y lecciones aprendidas 6 años después de bifurcar

Anne Nicolas (ennael) y Samuel Verschelde (stormi)) dieron una inspiradora charla sobre el estado actual de Mageia: ¿Cual es nuestro objetivo después de que la comunidad rescatase a Mandriva? ¿Qué hemos logrado la comunidad Mageia? ¿Qué no se ha hecho aún o necesita mejorar para que podamos seguir creciendo y mejorar la distribución?
Gracias al trabajo del equipo de FOSDEM, se puede ¡ver la grabación de vídeo de lo que hablamos!

Video de la charla (26 min), en WebM. Pruebe la versión MP4 si el anterior no le funciona.

Reunión informal

Al final de la charla , Marja Van Waes (marja), invitó a todos los asistentes interesados a unirse a nuestra reunión prevista por la tarde. Éramos 15 Mageians para esta reunión, y dos colaboradores de Fedora y LibreOffice que nos acompañaron y dieron muy buenas ideas sobre como abordan en sus proyectos los problemas que hemos discutido.

Fue una gran ocasión para hacer una revisión informal de la situación actual de la distribución y la comunidad (se suele utilizar esta oportunidad para tener la asamblea general de la asociación Mageia.Org, pero por temor a una menor asistencia este año debido a la falta de un puesto, lo planeamos para más adelante), y en especial para discutir los problemas de infraestructura que seguimos teniendo por falta de tiempo de los administradores de sistemas.
Esto nos dio un impulso y ya estamos viendo algunas mejoras en diversas tareas de administrador de sistemas (como la mejora de la granularidad de los derechos para que los aprendices de administrador de sistemas puedan acceder a la infraestructura con derechos restringidos, para ayudar a compartir la carga) y nuevos debates e ideas sobre los cambios que queremos hacer para Mageia 7 (tales como portar nuestro repositorio de código de paquetes desde SVN a Git, o movernos hacia plataformas modernas como Pagure o GitLab CE).

Cena Mageia

Siguiendo nuestra tradición, tuvimos una cena Mageia el sábado por la tarde. Fué una gran oportunidad para hablar sobre Mageia y otros temas de interés. El servicio era bastante lento, por lo que nos dió más tiempo para hablar mientras esperábamos ;). Realmente, disfrutamos de esta cena anual, como del propio FOSDEM es un evento muy estresante, es bueno tener un momento más relajado por la noche que también nos es muy útil para conocer mejor a los contribuyentes con los que trabajamos por Internet durante todo el año.

Este año, de nuevo, FOSDEM nos mostró, que tener un evento en el que podamos conocer a otros colaboradores de Mageia, ayuda a fortalecer nuestra comunidad y acelera el trabajo en muchas áreas importantes. Cada vez nos damos más cuenta, que la comunicación cara a cara puede ser muy beneficiosa para el proyecto, por lo que estamos investigando opciones (software libre) de videoconferencia, para que podamos tener, de vez en cuando, videoconferencias sobre temas específicos.

Definitivamente estaremos en FOSDEM 2018, esperamos tener un puesto si es posible, y probablemente en otros muchos eventos en todo el mundo -si usted quiere representar a la comunidad Mageia en un evento local de Linux o Software Libre, ¡no dude en ponerse en contacto con el equipo de Atelier!!

Traducido por MDKTrans de la publicación original de Rémi Verschelde

Publicado en Comunidad, eventos, Mageia, usuarios | Comentarios desactivados en Regresamos de FOSDEM 2017 ¡con ganas y nuevas ideas!

Ronda semanal 2017 – Semana 8

Este resumen semanal es una cosa nueva que queremos probar, con la esperanza de que va a traer más atención a los cambios del día a día en Mageia 5 y Cauldron, y en lo que los distintos equipos están trabajando en estos momentos.

Lo más importante en este momento es la prueba de la ISO para el próximo hito de Mageia, Sta2 (abreviatura de “Imagen de estabilización 2”). Se han construido nuevas imágenes con correcciones para mga#20074, el error de corrupción de la tabla de particiones que mencionamos en una publicación anterior.

Si las pruebas tiene éxito, la liberación no estará muy lejos.

Ha habido algunos grandes cambios también, Cauldron ha visto el kernel 4.9.12 mientras que Mageia 5 ha actualizado al kernel 4.4.50 en las pruebas de actualización, con varias correcciones de errores y vulnerabilidades de seguridad. Poco después de ser verificado se construyo un nuevo paquete con parches para arreglar CVE-2017-6074, auna vulnerabilidad de seguridad crítica que fue anunciada ayer en los titulares de la prensa especializada. Aparecerá en los repositorios después de pasar por la validación de control de calidad, probablemente en el día de hoy dada su naturaleza crítica.

La actualización de ffmpeg para 3.2.x y otras actualizaciones relacionadas también están en curso en Cauldron; Ffmpeg 3.2.4 está disponible en los repositorios de prueba, y se liberará una vez que estemos seguros de que todas las dependencias funcionarán con esta versión o con la seguridad de que se pueden eliminar.

También hay cambios en NetworkManager en Cauldron, y elementos de XFCE se han ajustado y actualizado para que las nuevas imágenes ISO con XFCE aporten una gran experiencia, más sobre eso vendrá en la siguiente publicación.

Otra pequeña noticia importante, es que se aproximan las elecciones de equipos, algunos equipos ya han presentado candidato y votarán pronto, por lo que si está involucrado con cualquiera de los equipos, esté atento a los mensajes acerca de la votación.

Aunque no esta relacionado con ninguna de las otras cosas que se puedan ver, el martes, tuvimos una interesante reunión del consejo donde discutimos posibles entradas del blog que queremos escribir. Una parte interesante es que probamos algunas videoconferencias después de la reunión, y fué bueno poner caras a los nombres y oír voces, esperamos que esto ayude a tomar decisiones más rápidamente, y que sea útil para otras reuniones y la reunión anual de la asociación. En una nota más extendida, Schultz se decepcionó al descubrir que alguien la ganaba en  pelo y barba…

Más en serio, debería estar apareciendo mucho más contenido en Facebook y Twitter, puede mirar allí. Además se ha publicado recientemente una nueva entrada en el blog sobre el proceso de documentación de Mageia, que es una muy buena lectura para darse una idea de lo que es la documentación y las diferencias entre el wiki y la “documentación oficial” que se incluye con cada versión. También hay una lista de otros artículos sobre la colaboración con otras distribuciones, juegos y otros cambios en la distribución en breve, por lo que puede revisarlos también.
Como esta es la primera de estas actualizaciones, nos gustaría escuchar sus comentarios al respecto: ¿es suficientemente informativa, hay demasiada información?, o cualquier otra cosa que pueda sugerir

Traducido por MDKTrans de la publicación original de Donald Stewart

Publicado en Colaboraciones, Comunidad, Mageia, QA, ronda semanal, seguridad | Comentarios desactivados en Ronda semanal 2017 – Semana 8

¿De donde viene la documentación de Mageia?

Le pedimos a Lebarhon del Equipo de Documentación, nos escribiera acerca del trabajo del equipo y los diversos recursos que han creado para nuestros usuarios. En este artículo exponen su trabajo en la “Documentación Oficial» y el wiki de Mageia..

La documentación Mageia se compone de dos partes: la “Documentación Oficial y el wiki. La forma en que se manejan es muy diferente.

Documentación oficial y Wiki de Mageia

Dentro de la documentación oficial, contamos con la ayuda del instalador clásico, la ayuda del instalador Live y la ayuda del instalador por red.isEsta documentación está relacionada con el proceso de instalación, se actualiza y entregada con cada nueva versión de Mageia. La ayuda del MCC (Centro de Control de Mageia) también pertenece a la documentación oficial. Se actualiza constantemente y se empaqueta junto a las actualizaciones descargadas regularmente. toToda la “Documentación Oficial” está escrita y validada por los equipos de Mageia y luego se traduce en más de 20 idiomas.

El wiki tiene un proceso muy diferente. Cualquier persona puede registrar una cuenta, escribir, mejorar o traducir una página wiki. El escritor es generalmente alguien que domina un tema y quiere promoverlo (aplicación, juego, herramienta, configuración, trucos, información, …). Cualquier persona que desee traducir una página será bienvenido a hacerlo. La mayor parte de las páginas wiki se traducen de 1 a 5 idiomas, el proceso de traducción es difícil de manejar todavía, tenemos la intención de desplegar una extensión MediaWiki para simplificarlo (y animar a más colaboradores para traducir las páginas wiki). Equipos de Mageia supervisan el wiki para asegurarse de que está funcionando correctamente (y sobre todo para prevenir y eliminar publicidad no deseada), pero no pueden revisar todas las páginas a fondo.

¿Quién escribe la documentación oficial?

La documentación oficial de Mageia depende de la actividad de varios equipos:

  • Docteam, los escritores, compuesto por unas 10 personas, algunas de las cuales son ingleses nativos.
  • i18n, los traductores, compuesto de 1 a 10 personas dependiendo del idioma (alrededor de 20 idiomas).
  • Atelier, que maneje la publicación y el seguimiento del progreso de la traducción.

Los equipos están dirigidos por un líder y diputado electos. Por supuesto, cualquier voluntario nuevo es muy bien recibido.

El flujo de trabajo

La documentación oficial sigue un estricto proceso. En primer lugar, algunas semanas antes de un lanzamiento, Docteam escribe y/o actualiza los textos en Inglés en el formato DocBook utilizando Calenco. Eso incluye hacer capturas de pantalla de la próxima versión (para que coincida con el nuevo arte en el instalador y MCC, así como cambios en la interfaz), la comprobación y corrección de pruebas por un hablante nativo de Inglés. A continuación, el texto original en Inglés se publica en los formatos soportados: html, ebup y pdf.

Aquí, Atelier se encarga, de la conversión de los .po y su transferencia a Transifex, gracias a los scripts hechos en casa. Los traductores pueden hacer las traducciones, ya sea utilizando Transifex o cualquier herramienta que prefieran en su lugar, y también de crear las capturas de pantalla traducidas para colocarlas en Calenco.

Por fin, Atelier puede publicar la documentación en todos los idiomas soportados en los anteriores formatos e integrarla en las nuevas imágenes ISO (en este caso también se usa scripts hechos en casa). El paso final es diferente para la ayuda del MCC, ya que no se suministra con el lanzamiento, si no empaquetado como cualquier otra actualización.

Nada de esto existe para la wiki. La escritura se realiza por un voluntario en cualquier momento y en cualquier idioma que desee. A continuación, las mejoras y la traducción son realizadas por otros voluntarios, en su caso (sin fecha límite). Esto no quiere decir que la información útil no se pueda encontrar en la wiki, todo lo contrario, de hecho, hay muchas guías útiles y páginas de ayuda incluidas allí.

El futuro de la Documentación

A pesar de trabajar bastante bien, los equipos de Mageia tienen algunas ideas para mejorar la documentación:

  • Profundizar aun más la documentación para los recién llegados, dando más detalles y ayuda para solucionar problemas (UEFI, partición de arranque BIOS, la configuración de grub2, Optimus…).
  • Todavía hay algunas de las herramientas del MCC o sus características específicas que no están documentadas (implican hardware inusual).
  • Nos gustaría enviar las imágenes ISO con una sección de solución de problemas con el objetivo de ayudar a las personas con mala conexión a internet (por falta de acceso a las descargas, foros, ayuda, etc).
  • El reclutamiento de más traductores para fortalecer los equipos pequeños y ofrecer una documentación más traducida (en su mayoría en el wiki).
  • Reclutar a más desarrolladores para mejorar los scripts hechos en casa (por ejemplo, sobre la gestión de documentación oficial de capturas de pantalla) y para actualizar el software wiki para un mejor soporte mulitlingüe y una mejor gestión de la seguridad.

No hay una buena distribución sin una buena documentación en muchos idiomas, ni buena documentación sin equipos buenos y grandes. Confiamos en todos ustedes.

Traducido por MDKTrans de la publicación original de Donald Stewart

Publicado en Atelier, Colaboraciones, Comunidad, i18n | 1 comentario

¿Donde esta Mageia 6?

XKCD image representative of the accuracy of our own estimates?

Así están nuestros estimados

No hay ningún misterio, estamos totalmente fuera de plazo. La a Iso de estabilización 1 de Mageia 6 se publicó en Junio de 2016, y la Iso de Estabilización 2 no se ha lanzado todavía, a pesar de que hemos dicho “pronto” ¡durante semanas y meses! Entonces, ¿qué está pasando?¿Mageia ha muerto? Afortunadamente, no. Es bueno que se preocupen porque esto muestra su interés por su distribución favorita. Debemos comunicar el estado de desarrollo, para que dejen de preocuparse, así que aquí vamos.

Hemos dicho durante meses “las próximas ISO se publicarán dentro de unas pocas semanas”… Y así es como lo vemos todavía… Y, hemos hecho un montón de imágenes ISO, cada una mejor que la anterior, Mageia 6 Stab 2, será muy diferente a la versión 1, debido a que durante todo este tiempo ha desarrollo, se han corregido errores, se han actualizado los paquetes, se han integrado elementos gráficos, etc. La buena noticia es: Mageia 6 va a ser realmente buena. Y en realidad ya lo es, para todos aquellos que ejecutan los paquetes de cauldron, la rama de desarrollo.¿Por qué no liberar ahora? Bueno, vamos a tratar de explicarlo.

Verano de 2016, los primeros problemas.

Después de dar a conocer la Imagen de Estabilización 1, naturalmente, empezamos con la siguiente, sabíamos que en el verano muchos contribuyentes pasan su tiempo libre en familia, así que sería probable que la liberación se retrasara un poco. Por desgracia, simultáneamente uno de nuestros empaquetadores, que era responsable de la construcción de las imágenes ISO Live, y también trabajó como administrador de sistemas en nuestra infraestructura, siendo de gran ayuda para la depuración de complejos errores relacionados con el kernel, anunció que tenía que dejar de contribuir por razones de salud (ha vuelto desde entonces, pero tuvo que reducir sus contribuciones). No estábamos preparados para algo así, por lo que nos llevó tiempo volver a nuestros plazos. Por suerte, otros intensificaron su trabajo para llenar este vacío, y ahora estamos en forma en lo que respecta a construcción de ISOs y equipo de publicación; quienes fueron responsables de Mageia 5.1, lo veremos más adelante.

Independientemente de esto, el número de errores «obstructores de publicación»(release-blocker) había crecido. La mayoría de ellos pertenecían a las siguientes categorías:

  • Fallos del instalador.
  • Fallos de Plasma 5 (Sucesor de KDE 4), muchos de ellos debido a la poca madurez que tenía plasma.
  • Una serie de fallos desagradables en los que el servidor X (responsable de la gestión gráfica) podría no iniciarse en el arranque, dando un mensaje de “buena suerte” al usuario. No entendíamos lo que producía este fallo (¡hasta que finalmente ha quedado resuelto!).

Septiembre a Diciembre 2016: nuevo calendario y Mageia 5.1

Teniendo en cuenta estas dificultades, cambiamos el calendario, y decidimos lanzar Mageia 6 a finales de 2016, no más tarde. (!)

Además, sentíamos que nuestros usuarios habían esperado demasiado tiempo para la nueva versión (¡justo de lo que estamos hablando!), por lo que decidimos que sería bueno liberar rápidamente Mageia 5.1 que sería Mageia 5 con todas las actualizaciones desde su lanzamiento inicial. Sería posible instalar en un hardware más nuevo gracias al kernel y controladores más actualizados, y así evitar la molestia de tener que instalar un montón de actualizaciones después de la instalación. Esto se acordó con una condición: Mageia 6 no se debía retrasar más.

Pero…

Fue entonces cuando nuestros servidores empezaron a tener graves problemas de hardware, por lo que no hemos podido construir nuevas imágenes ISO (lo que ha retrasado los procesos de pruebas y control de calidad e informe y corrección de errores) , y debido a esto y otros problemas no hemos podido construir ISO de dos Mageia, Mageia 5.1 y 6, de forma simultánea como estaba previsto inicialmente. Recuerde que Mageia 5.1 no debía retrasar a Mageia 6. Pensamos que la realización de Mageia 5.1 sería fácil y rápida, pero nos dio más problemas de lo esperado debido a errores con los kernel más recientes (estos kernel hacen que sea posible la instalación de Mageia 5.1 en el hardware más reciente).

Al final, hemos lanzado Mageia 5.1. Uff, pero hemos perdido dos meses en el calendario de Mageia 6.

Aquí debemos aclarar algo: durante la realización de Mageia 5.1 sólo el equipo de construcción ISO, algunos empaquetadores y el equipo de control de calidad estuvieron involucrados. El resto de empaquetadores, evaluadores y desarrolladores siguió trabajando en Mageia 6, que tiene versiones más recientes de plasma -que ya había madurado-, GNOME y otros escritorios, un nuevo kernel, nuevo Xorg (que volvía a producir un fallo desagradable que causa la congelación del sistema cuando se utiliza plasma u otros programas, como Chrome o VLC, pero que afortunadamente, se ha solucionado con ayuda del proyecto Xorg y su experiencia con otras distribuciones afectadas por el mismo fallo… este es el espíritu del software libre, nos beneficiamos del trabajo de otras personas, al igual que otras personas se pueden beneficiar del nuestro), ¡y muchas más novedades y menos errores! El desagradable fallo de “buena suerte” se resolvió, al igual que los errores más molestos de plasma (excepto uno, que todavía está presente en estos días y seguimos con su resolución), y también se resolvieron varios errores de instalación.

Tuvimos la oportunidad de crear equipos de mantenimiento de diversas partes críticas de la distribución, algo que la mayoría de los empaquetadores y nuestro equipo «triage» habían esperado durante mucho tiempo. Esto provocó una solución a la situación en la que un importante colaborador que tiene que dejar de contribuir por alguna razón, haga que nos retrasemos. La gente se unió a los equipos y ahora tenemos por ejemplo, nuevas personas que trabajan en los paquetes del kernel, desarrollo del instalador y corrección de errores. No todo es perfecto, pero estamos en buen camino.

2017

A principios de 2017, el estado de la distribución parecía sólido, y control de calidad estaba casi listo para dejar que las ISOs de Stab 2, fueran liberadas, con lo que se pondría fin a una espera muy larga. Esto fué antes de que encontraran un error de particionado en el instalador, que era capaz de romper la tabla de particiones. Por desgracia, una table de particiones rota significa un equipo más o menos roto, a menos que el usuario sea lo suficientemente avanzado en términos técnicos para repararlo correctamente. La mayoría de las veces, la solución más fácil sería limpiar el disco entero (y perder los datos) y empezar de nuevo. La frecuencia potencial del error era demasiado alta para que lanzáramos la imagen al público en general, incluso con Erratas y advertencias. Puede pensar que la corrección de un sólo error sería rápida, pero todos estamos contribuyendo en nuestro tiempo libre, y se necesita tiempo para 1) Identificar los problemas, 2) Escribir parches, 3) Tener los parches revisados por otros desarrolladores, 4) Construir ISOs con los parches integrados, 5) Probarlas en varias situaciones y con distinto hardware, 6) Encontrar una regresión en relación con el parche, 7) Escribir nuevos parches, etc.

No es una situación cómoda y una de nuestras prioridades para Mageia 7 será trabajar en los puntos críticos para que podamos resolver los problemas más rápidamente sin retrasar todo el proceso de liberación. Algunos de nuestros colaboradores, ya se han especializado para hacer de apoyo al resto de equipos, pero podemos hacerlo mejor (¿tal vez con su ayuda?).

Disculpa

La historia anterior es incompleta, probablemente subjetiva (seguramente se pueda decir que se ha escrito por alguien que ama y cree en la comunidad de Mageia), y no se puede resumir todo lo que se ha hecho por todos los contribuyentes en los diferentes equipos. El autor de esta entrada del blog, da su agradecimiento a todos ellos y confía en que la mayoría de ustedes como lectores también les agradezcan su colaboración a pesar de los retrasos.

La situación actual

En la actualidad, tenemos un buen conjunto de parches para solucionar una serie de problemas del instalador, estos se han subido a la rama de pruebas y se han probado con éxito en las ISO Live de prueba. Ahora los estamos integrando en el conjunto completo de imágenes ISO Live y las ISO de instalación clásica para que el equipo de control de calidad las verifique, y esperamos que esta sea la versión final para la Imagen Stab 2.

Tan pronto como llegue una solución satisfactoria para el error de particionado, podrán reanudarse las pruebas de la futura Mageia 6. A partir de ahora, vamos a trabajar lo más rápido que podamos para arreglar los últimos errores «obstructores de publicación» y así liberar Mageia 6 para todo el mundo.

Ayudenos

Si ama Mageia como nosotros y quiere ayudar a liberar más rápido (manteniendo nuestros altos estándares de calidad), le daremos la bienvenida en cualquiera de nuestros equipos de colaboradores: empaquetado, desarrollo, control de calidad, pruebas ISO, comunicación o cualquier otra cosa de las que hacemos (!) o. La página contribucióne is un buen punto de partida, y puede entrar en nuestros canales de IRC para debatir como puede ayudarnos junto con otros colaboradores de Mageia.

Traducido por MDKTrans de la publicación original de Samuel Verschelde

Publicado en Comunidad, Mageia, versiones | 2 comentarios