Nuevos planes para Mageia 2

El lanzamiento de Mageia 2 será retrasado un poco.

Luego de anunciar las fechas de lanzamiento para los proyectos de mayor envergadura como GNOME o KDE, hemos decidido posponer el lanzamiento final de Mageia 2 para el próximo 3 de Mayo de 2012, para así poder integrar las últimas versiones estables y proveer una mejor calidad para tu distribución favorita.

Así que, éstos son los planes:

  • Alfa 1: 16 de Nov de 2011
  • Alfa 2: 14 de Diciembre de 2011
  • Alfa 3: 12 de Enero de 2012
  • Beta 1: 21 de Febrero de 2012
  • Congelar Version : 7 de Marzo de 2012
  • Congelar Hilo de Desarrollo : 7 de Marzo de 2012
  • Congelar trabajo artístico : 10 de Marzo de 2012
  • Congelar i18n : 10 de Marzo de 2012
  • Beta 2: 15 de Marzo de 2012
  • Congelar Lanzamientos : 7 de Abril de 2012
  • Version Candidata: 10 de Abril de 2012
  • Lanzamiento final: 3 de Mayo de 2012

Asi que ¡estén listos para la primer versión alfa dentro de 3 semanas!

Publicación:ennael Traducción: MichaelSOG

 

 

Publicado en Sin categoría | Etiquetado , , , , , | 3 comentarios

Traductores, ¡levántense y resplandezcan!

¡Hola chicos!

Sabemos lo frustrante que puede ser cuando tu distribución favorita no se encuentra en tu idioma, o esta medio traducida, por eso  nosotros, los traductores tenemos como objetivo proporcionar una Mageia completamente traducida y que soporte tantos idiomas como sea posible.

También sabemos que Mageia es un proyecto impulsado por la comunidad, y por lo tanto, quienes contribuyen tratan de comunicar todo lo que pueden a través del blog, el sitio web o la wiki. Sin embargo, la información no debería estar reservada a los usuarios de habla Inglesa, por tanto  tenemos que traducir  este contenido para alcanzar la mayor audiencia posible.

Ya lo tienes: como una distribución Linux internacional, uno de los valores de Mageia es ser accesible a todos, sin importar las barreras del idioma. Éste es el objetivo del equipo de internacionalización de Mageia (i18n).

Asi que, ¿has deseado devolver algo a la comunidad de código abierto, pero no encontraste la manera de hacerlo?                                                                                                             ¿Puedes leer fácilmente textos en Inglés y disfrutar traduciéndolos a tu idioma nativo? O no tienes la suficiente confianza para traducir del Inglés, pero ¿te gustaría revisar las traducciones de tus compañeros para asegurarte de que están debidamente redactadas y escritas ?

Si éste es tu caso , busca en la página de la wiki de los traductores y contacta con el equipo i18n a través de su lista de correo, o a través #mageia-i18n en Freenode mediante IRC.
No dudes en contactar con el responsable del equipo i18n , Oliver  Burger – obgr_seneca en el IRC – y su segundo, Rémi Verschelde – Akien en el IRC. Para ellos siempre será un placer responder a cualquiera de tus preguntas.

Publicación: obgr_seneca , Traducción: MDKTrans

Publicado en equipo, i18n | Etiquetado , , | 2 comentarios

El bebé del millón de dólares

…o al menos a casi € 15 000 ($ 20 174) desde el 18 de Septiembre de 2010.                    De esta gran cantidad nos queda € 9 676.31 despues de haber comprado algunas camisetas, hardware, volantes para los eventos, calcomanias, viajes a Marsella o Bruselas.

Desde el inicio de la aventura de Mageia, 243 personas han donado a Mageia.Org, ayudandonos a comprar hardware, nombres de dominio, accesorios, …                               Esto nos da un promedio de ¡€ 62 ($ 83) por donador! Gracias a todos los donantes o proveedores de recursos (ielo, gandi, online) y también a todos los qu nos ofrecen lo que pueden: tiempo (empaquetadores, seguimiento de fallos, control de calidad, arte, promoción, reporte de fallos, desarrollo…) o simplemente difunden Mageia entre ellos comprando camisetas o hablando en foros y eventos…

Ahora, puede siguir como se usan los recurso recibidos leyendo la sección reportes en nuestro sitio. Un pequeño resumen del reporte financiero del 2011:

Mageia.Org - Camino de las donaciones

Donaciones Mageia.Org: Comparativa 2010 vs 2011

Hemos visto una clara disminución en las donaciones (aunque continúan siendo altas). ¿Estarán dejando las donaciones o sera una pausa? ¿Algún comentario? Creo que es por no gastar sus donaciones o no saber a que se dedican. Como se explica a continuación, se planean grandes gastos.

Nuestro siguiente gran gasto (cerca de € 7 000) sera por la actualización y mantenimiento anual de nuestra infraestructura que implica un viaje a Marsella (al centro de datos de ielo) para ampliar:

  • fiona, nuestro servidor de respaldo (~ € 2 000 para fiona + DD (solo si tenemos que comprar un servidor. Tal vez demos un regalo y solo compremos el DD)) ;
  • un sistema de empaquetado ARM para nustra versión ARM realizada por rtp (~ € 500 para el DD, fuente de poder, SoC));
  • actualización del Disco Duro ne nuestros nodos de compilación (~ € 1 200) ;
  • añadir un servidor para ofrecer a los empaquetadores y a los de control de calidad una forma de construir paquetes y hacer pruebas o correr maquinas virtuales (~ € 2 800).
  • + ~ € 500 para el tren, carro y hotel para 2 o 3 personas.

¡Esta lista no es exhaustiva! Así que podremos gastarnos algo más si nos encontramos con algún problema. Les informare de los gastos necesario en otra publicación en el blog.

Si quiere dar más dinero o hardware para la actualización de nuestro sistema de empaquetado, puede decirnos cuando hará la donación comentando en este articulo, enviando una mensaje a la lista de administradores de sistema o contactándome (asegúrese de corregir la dirección de correo…).

Ademas, antes del fin de Noviembre:

  • la pagina de reportes se actualizara para ofrecerle una mejor forma de darnos dinero. De hecho, podrá ver una regla con colores (rojo, naranja, verde) para tener una rápida idea de nuestra salud financiera. Ya que muchas personas prefieren donar para una causa dedicada, pronto podrá elegir fácilmente el área a la que quiere donar (a todo lo que se necesite o solo una parte) ;
  • La pagina de donaciones se actualizara también para ofrecerle un rápido botón “donar” y una forma de hacer transferencias mensuales ;
  • una tienda de accesorios estará disponible para permitirle comprar cosas para difundir Mageia y apoyar a Mageia.Org.

Escribiré de nuevo antes del fin de Noviembre para contarles sobre estas nuevas características. Mientras tanto ¡Gracias por sus donaciones! ¡apoyenos y ayúdenos a ir hacia adelante juntos y más rápido!

Publicación: dams Traducción: MDKTrans

Publicado en Sin categoría | Etiquetado , , , , , , | Comentarios desactivados en El bebé del millón de dólares

Los que hacen Mageia: Samuel Verschelde

samuelDe Marcello Anni, Mageia Italia

Hola Samuel, los usuarios de Mageia Italia te damos la bienvenida. Antes que nada, ¿Podrías empezar introduciéndote a ti mismo?

Hola, soy Samuel Verschelde, tengo 29 años de edad y radico en Lyon (Francia).

¿Cómo fue que te interesante primeramente en Linux?

Descubrí Linux mientras estudiaba allá por el año 2003. Era muy emocionante descubrir todo un nuevo mundo desconocido para mí habiendo solo usado en mi vida computadoras con Sistemas de Microsoft por muchos años. La primera distribución que me instalé fue Debian potatoe, probablemente no fué la mejor opción para un principiante que no esté familiarizado con la línea de comandos 🙂 Luego de eso utilicé Red Hat por algún tiempo y finalmente me quedé con Mandrake en el 2004.

¿Cómo descubriste Mageia y por qué decidiste unirte al proyecto?

Escuché acerca de Mageia el día que fue anunciado de manera pública e inmediatamente decidí unirme al proyecto. Salvar a la distribución que tanto quiero convirtiéndola en una distribución completamente llevada por la comunidad, fue (y sigue siendo) bastante alentador. Además, la mayoría de los nombres que conocía como contribuidores se estaban uniendo a Mageia, así que estaba claro, que aún sobreviviendo, Mandriva (la distribución) no volvería a ser la misma.

¿En cuáles áreas estas contribuyendo en Mageia?

Estoy mas que nada interesado en dar soporte a los lanzamientos estables de Mageia. Al final son éstos los que la gente utiliza. Por ello me he unido a diversos equipos:

  • Equipo de empaquetadores, para poder ayudar en la corrección de errores, lanzar nuevas versiones o agregar nuevos programas a la distribución. Pronto podré  empujar paquetes en backports (por ejemplo, nuevas versiones de software popular)para Mageia 1, encontrando suficientes analistas para validarlo.
  • Equipo de Aseguramiento de la Calidad (QA): Aquí se trabaja mayormente en las actualizaciones que vendrán (corrección de errores, correcciones de seguridad)antes de ponerlas disponibles para el resto de los usuarios. Yo no planeaba trabajar demasiado en el equipo QA, pero aparentemente hay una gran necesidad de voluntarios en esa área, por lo cuál dedicaré tiempo en ello, tratando de atraer nuevos voluntarios y ayudando a organizar el trabajo en equipo.

Además soy «mentor» de 4 voluntarios que desean convertirse en empaquetadores de Mageia. No estaba seguro de que tuviera la suficiente experiencia como empaquetador para dicha tarea, pero de nuevo estaba la necesidad (mucha gente esperando un mentor durante semanas) asi que me lancé como voluntario. Todo parece ir bien, y en caso de dudas, puedo seguirme valiendo de consultas a empaquetadores mas experimentados.

Y por supuesto también esta el proyecto Mageia App Db que empezó hace apenas unos meses atrás.

En concreto, tu eres el mantenedro de Mageia-app-db. ¿Podrías explicarnos qué es exactamente y que metas persigue?

Mageia App Db es una base de datos en línea de RPMs cuyas metas son:

  • proveer un lugar «oficial» donde se pueda acceder a información sobre los paquetes de Mageia
  • se centra en la interacción entre los usuarios, analistas y empaquetadores: de los usuarios hacia los empaquetadores (solicitudes para backports, solicitudes de nuevos programas mediante votaciones, …) de los empaquetadores hacia los usuarios y/o analistas (analizando solicitudes, por ejemplo a empaquetadores solicitando a algunos usuarios que prueben algunos paquetes antes de dejarlos disponibles en los repositorios oficiales, …)
  • fácil y poderoso de usar
  • algunas novedades, planeadas o ya implementadas : notificaciones por correo electrónico (como por ejemplo cuando un nuevo paquete esta disponible), capturas de pantalla, valoraciones, etiquetas, …

Para ver la lista completa, vaya al sitio web de este proyecto.

¿En qué estado de desarrollo se encuentra mageia-app-db? ¿Cuáles son sus novedades destacables y qué podemos esperar en el siguiente lanzamiento?

El estado de desarrollo es: «siendo actualmente desarrollada, pero siendo usable en su estado actual si puedes pasar por alto algunas novedades perdidas» . Si tomamos en cuenta a los colaboradores mas regulares, tenemos a 3 desarrolladores: Adrien Gallou (Francia), Vyacheslav Blinov (Rusia) y su servidor.

Actualmente la versión 0.2 tiene las siguientes novedades:

  • se sincroniza con la base de datos RPM multi-distribuciones de Oliver Thauvin, Sophie, así que siempre se encuentra al día
  • permite navegar las listas, buscar paquetes, ver capturas de pantalla (de estar disponibles), ver las últimas actualizaciones o backports, y utilizar varios filtros
  • Gracias a Sophie, puede no solo servir para Mageia, sino además para Mandriva, Fedora, OpenSuse y otras distribuciones constituídas por RPMs

Un Demo esta disponible aquí.

El estado actual sigue siendo algo áspero, pero puede ser útil, por lo menos para mí ¡(y mi hermano Rémi ha confirmado que él también lo utiliza ;)) !

La versión 0.3 traería las siguientes novedades:

  • instalación oficial de Mageia App Db en los servidores de Mageia (en sí no es una novedad de la aplicación, pero es un punto imporntante a destacar)
  • conección LDAP a la base de datos para usuarios de Mageia, asi tu registro en los sitios de Mageia servirá también para Mageia App Db
  • notificaciones para el usuario. Puedes elegir entre recibir un correo electrónico cuando un paquete dado es actualizado, por ejemplo, cuando una nueva versión de virtualbox esta disponible en los repositorios backports
  • internacionalización de la interfaz de usuario, pero al principio con unos cuantos idiomas, toma en cuenta que solo hablo de la interfaz de usuario. La traducción de la descripción del paquete es otro tema a tratar.
  • multitud de cambios menores

¡Gracias Samuel por permitirnos una entrevista y sigue adelante con este gran trabajo! ¡Nos vemos pronto!

Gracias a ustedes por preguntar. ¡Saludos a todos los usuarios de Mageia!

Publicación: ennael, Traducción: MichaelSOG

 

 

 

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en Los que hacen Mageia: Samuel Verschelde

Los que hacen Mageia: Oliver Burger

Oliver Burger¡Cuéntanos todo sobre ti!

¿Quién soy? He ahí la cuestion . Pero déjenme intentar responder … Mi nombre es Oliver Burger (alias obgr_seneca ) y vivo en el suroeste de Alemania. De momento estoy haciendo algo que acá se conoce como doble estudio. Es decir, que aproximadamente la mitad del año estoy en la universidad y la otra mitad estoy en una empresa, desarrollando principalmente páginas web relacionadas con sistemas de información geográfica , asi como otras aplicaciones web.

¿Cómo y dónde contribuyes en Mageia ? ¿En qué más contribuyes? ¿Por qué?

Soy un miembro activo de la comunidad alemana de Mandriva, MandrivaUser.de, Fui traductor de Mandriva desde el 2007 y fuí uno de los empaquetadores que generaba paquetes de terceros.
Como MandrivaUser.de tuvo sus diferencias con Mandriva SA , Mageia fue lo mejor que pudo pasar… «Nuestra» distribución sigue viva sin la influencia de una extraña compañía con la que tuvimos que convivir…
En Mageia soy responsable del equipo i18n . Además estoy en el equipo web y en el equipo de empaquetadores .
Como líder del equipo i18n mi función es dotar al equipo de todo lo necesario para que éste pueda hacer su trabajo. Esto significa estar en contacto con los administradores de sistemas y otros equipos , así como mantener el equipo funcionando y cooperando como un equipo. Además hago mi parte en las traducciones como hacen los demas miembros del equipo i18n .

Ser líder del equipo no significa que pueda imponer mis decisiones sobre el resto del equipo, mi trabajo consiste en ser moderador del equipo, buscando soluciones con las que todos o la mayoría de los miembros del equipo puedan estar de acuerdo y, por supuesto, yo soy el representante del equipo en el consejo, por lo tanto tengo que tratar que las opiniones del equipo y sus necesidades sean escuchadas por las demás partes del proyecto.
En el equipo de la web estoy más pasivo, hice algunas partes de las páginas web del lanzamiento de Mageia 1, y tengo algunos ideas sobre lo que me gustaría añadir a la web Mageia, pero no he encontrado el tiempo para implementarlas.
Como empaquetador estoy construyendo y manteniendo algunos paquetes pequeños y estoy ayudando en el proceso de tutoría .

Entonces, ¿Qué tiene de especial i18n en Mageia? ¿Cuáles son los puntos principales a llevar a cabo actualmente? ¿Qué dificultades se presentan?

Creo que es importante el proceso de construcción del equipo. En todos los años como traductor de Mandriva, nunca trabajé junto con traductores de otras partes del mundo. En Mageia veo a i18n como una parte de la comunidad, trabajando conjuntamente con todos los demás equipos . En Mandriva no era más que un empleado infravalorado y sin paga…

¿Qué te gustaría ver añadido o que pasara en Mageia ?

Para ser honesto, lo que realmente me gustaría ver en Mageia es un montón de colaboradores en todas las áreas, asi Mageia podría ser ¡la mejor distribución disponible! Así que si sientes que tienes habilidades que podrían ser útiles para Mageia, no seas tímido.
Y si me permiten decirlo, siempre serán bien recibidos nuevos traductores, ya que hay bastantes idiomas en que las traducciones son realizadas por equipos de una persona y algunos otros donde no tenemos aún traductores. Así que ¡sube a bordo!

Publicación: ennael  Traducción: MDKTrans Edición: MichaelSOG

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en Los que hacen Mageia: Oliver Burger